Enigmas

Kauil, la aguada maldita de Yucatán

Esta lugar tiene en su origen una leyenda que aún perdura en el recuerdo de la gente.

ENVÍA
  • Compartir por whatsapp
La aguada llamada Kauil, en idioma maya, se abre casi inmóvil en el fondo de un recipiente natural como un ojo de agua, pero de agua muerta, que solamente verla produce una impresión de desagrado. (Jorge Moreno)

La aguada llamada Kauil, en idioma maya, se abre casi inmóvil en el fondo de un recipiente natural como un ojo de agua, pero de agua muerta, que solamente verla produce una impresión de desagrado. (Jorge Moreno)

Jorge Moreno/ SIPSE
MÉRIDA, Yucatán.- La aguada llamada Kauil, en idioma maya, se abre casi inmóvil en el fondo de un recipiente natural como un ojo de agua, pero de agua muerta, que solamente verla produce una impresión de desagrado.

Cuando el viento sopla sobre ella apenas sí la mueve y parece entonces que de su seno, que es obscuro y pantanoso, se desprenden como débiles quejidos.

Los pájaros no acuden nunca a las ramas peladas de los árboles que la rodean, y cuando un caminante tiene que pasar por aquel rumbo lo hace siempre temeroso, prefiriendo rodearlo. Y jamás, aunque la sed lo queme, intentará beber de sus aguas.

Dícese que antes había en el lugar un alegre poblado; ya no hay nada en él, sino una devastación y soledad que afligen el alma. Todas las gentes que habitaban en los contornos abandonaron esos lugares desde que ocurrió la tragedia que aquí va a referirse. Por eso esa aguada está llena de misterio.


El hombre maya sabe el por qué de ese misterio, conoce la tragedia, y tiembla al recordar la maldición. El sabe que las gentes de su raza son y fueron muy puros de corazón y de cuerpo, y que el adulterio se castigaba con penas horribles. La aguada de Kauil es la mejor prueba. Y he aquí la triste historia del caso.

Hubo dos compadres, uno de ellos casado y el otro no, y tan amigos eran que siempre se les veía juntos de regreso a casa tras el trabajo.

Pero la mujer es y ha sido siempre productora de grandes pasiones. Así ocurrió que la esposa de uno acabó por seducir al amigo y compadre de su marido, y enredarse con él en relaciones adúlteras.

Al principio el esposo ofendido ignoraba todo y seguía brindando al traidor la amistad más fraternal y lo recibía en su casa y lo sentaba a su mesa con el afecto de siempre.

Pero un día mientras iba de caza en pleno monte, el esposo oyó que un pájaro le decía: "vuelve"... "vuelve"... "vuelve"...

Le dio un vuelco el corazón... Creyó que en su morada habría ocurrido alguna desgracia y se apresuró a volver, presentándose, naturalmente, cuando no se le esperaba. Y cuál sería su sorpresa al encontrar a su mujer en brazos de su compadre.

Los adúlteros se llenaron de terror al verse sorprendidos y violentamente se alzaron del lecho del pecado y huyeron al solar de la casa y treparon a un árbol juzgando que así esquivarían el castigo que les esperaba.

La justicia

El hombre maya es estoico en sus momentos de más infortunio y aún en la misma muerte. El sabe que nada queda impune y confía en sus dioses de justicia. El esposo ofendido no se dio a perseguir a quienes lo habían traicionado, contentándose con lanzarles una maldición que convirtió al instante a los infelices en dos serpientes enroscadas al árbol en el cual habían buscado refugio, y tan adherida una a otra que por más que hacían no lograban desunirse... Ni lo lograron nunca...

Dícese que la mujer viéndose en aquellas trazas comenzó a llorar y a pedir perdón, pero el esposo sin hacerle caso optó por abandonar el lugar destruyendo antes su choza, y desapareció para siempre.

Los adúlteros siguieron adheridos uno a otro enroscados al árbol; el hombre vomitando injurias mientras los árboles dejaban caer sus ramas hasta quedar pelados, y la mujer llorando cada vez más, y tanto y tanto lloró que al fin sus lágrimas formaron bajo el árbol la aguada de Kauil... Tal es el origen de la siniestra aguada.

Agrega la tradición, que un día, cuando ya se había formado la aguada, las dos serpientes cayeron sin desunirse hasta el agua y que allí se ahogaron. Se dice que durante muchos años existió aquel árbol donde los adúlteros expiaron su culpa, al pie de aquel depósito, y que en su corteza podían verse las huellas que dejaron las serpientes...

La leyenda

Aún hay quienes dicen que en las noches se oyen como lamentos muy hondos que salen del seno de la aguada, y que otras veces se escuchan blasfemias e imprecaciones. Ninguna gente se atreve a beber de esa agua que también parece corrupta, ni pájaro alguno se acercará a su margen a apagar la sed, pero sí es lugar de serpientes venenosas que van a beber de esa agua; se las ha visto muchas veces.

Y también hay quienes afirman, poseídos de gran terror, haber visto salir de esa aguada, en noches de mucha sombra, como dos formas humanas adheridas estrechamente una a otra y debatiéndose con furia por separarse. Eso se dice, y se agrega por último que hasta que el esposo ofendido quien ahora vaga como un judío errante, no regrese a aquel lugar a perdonar a los adúlteros no cesará el martirio de éstos.

Que si esto ocurre alguna vez, entonces la aguada se secará, los cuerpos podrán desunirse, volverán a reverdecer los árboles de los contornos y las aves volverán a cantar en sus ramas, volviendo todo a su mismo ser de antes de la tragedia.

Por eso los habitantes de las cercanías, aunque desvían su paso al acercarse a la aguada de Kauil, de vez en cuando procuran mirarla, aunque de lejos, para observar si se ha secado.

Y mucha razón tiene la gente para temerle, porque la maldición ha alcanzado a varias personas... Dícese que cuando alguien pasa junto a la aguada recordando su origen y hace burla y escarnio del marido burlado, como es costumbre en algunas personas, se forma entonces en el agua como una tromba que alzándose a gran altura cae impetuosa sobre quien se burla, y absorbiéndolo lo arrastra al centro de la aguada en donde perece.

DEJA UN COMENTARIO:

Tu E-Mail no será mostrado.
Lee nuestras políticas de comentarios,
políticas de privacidad y términos y condiciones.

2 COMENTARIOS

Lila

La palabra gente es plural, es incorrecto decir gentes

------------------------------------------------------------------------

N. de R.

Según el Diccionario Panhispánico de Dudas, se admite un plural expresivo, usado casi exclusivamente en la lengua literaria: "Fue ella quien me introdujo en las cosas, en las comidas, en las gentes de aquí".

****

En el texto de Jorge Moreno predomina el uso literario, de ahí que se haya respetado el uso: "Todas las gentes que habitaban en los contornos abandonaron esos lugares..."

****

GRACIAS POR SU COMENTARIO.

Responder a este comentario4 | 0

Investigador

¿Dónde queda ese lugar?

Responder a este comentario5 | 2