'Los Pitufos 2', una aventura en París

Los bondadosos personajes no solo se enfrentarán al hechicero Gargamel, sino también a Vexy y Hackus.

|
Katy Perry hace la voz de uno de los personajes en inglés, y Gloria Aura y Yordi Rosado (en la foto) hacen lo mismo pero en español. (Notimex)
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram

Agencias
MÉXICO, D.F-  A partir del 2 de agosto, "Los Pitufos 2" en 3D pintarán la pantalla grande de azul para viajar a París, Francia, y rescatar a "Pitufina" de la maldad de "Gargamel", que la tiene secuestrada.

En la secuela del híbrido cinematográfico, con la participación de actores humanos y personajes animados, "Los Pitufos" vivirán una serie de aventuras no sólo al enfrentarse al malvado hechicero "Gargamel", sino también a un par de nuevos enemigos: los "Malotes" "Vexy" y "Hackus".

Según publica Notimex, estos nuevos personajes tienen la finta de "Pitufos", pero en lugar de ser azules, son grises. A fin de teñir su apariencia de azul, necesitan a "Pitufina" para obtener la fórmula, por lo que colaboran con "Gargamel" para secuestrarla.

Se la lleva a París, ciudad donde se ha ganado la adoración de la gente debido a sus encantos como el hechicero más poderoso del universo. Ante esta circunstancia, "Papá Pitufo", "Pitufo Torpe", "Pitufo Gruñón" y "Pitufo Vanidoso" se darán a la tarea de rescatarla.

Para lograrlo, solicitarán el apoyo de sus amigos humanos "Patrick" y "Grace Winslow", aunque en el recorrido habrá una duda que no los dejará tranquilos. "Pitufina", ¿realmente querrá volver a su lado?

Esta pregunta surge debido a que al inicio de la trama se observa a "Pitufina" rodeada de sus hermanos y de "Papá Pitufo", pero sintiéndose sola porque comienza a reflexionar sobre sus orígenes.

Del odio al amor

En ese sentido, la película recuerda al espectador que "Pitufina" fue creada por "Gargamel", como parte de uno de sus malvados planes, pero "Papá Pitufo" echó mano del amor y un hechizo para convertirla en un "Pitufo" auténtico.
 

¿Quién soy?", "¿Qué quieren de mí?", "¿A dónde quiero llegar?" son algunas de las preguntas que se hace la pequeña suspirito azul.

De ahí la importancia del mensaje que la película desea entienda el público, pues no importa de dónde vienes o quién seas, porque serás lo que decidas ser y conseguirás de la vida lo que te propongas.

Columbia Pictures y Sony Pictures Animation, en colaboración con Hemisphere Media Capital, presentan "Los Pitufos 2", una producción de Kerner Entertainment Company.

Participa Katy Perry

La película está protagonizada por Neil Patrick Harris, Brendan Gleeson y Jayma Mays, con las voces de Katy Perry como "Pitufina" y Hank Azaria como "Gargamel".

Raja Gosnell estuvo a cargo de la dirección, bajo la producción de Jordan Kerner, basada en los personajes y las obras de Peyo.

Para los nuevos personajes, se añadieron las voces de los actores Christina Ricci y JB Smoove como "Vexy" y "Hackus", respectivamente. En la versión en español, los mexicanos Gloria Aura y Yordi Rosado hacen a los personajes y el pasado 28 de julio asistieron a la premier mundial del filme en esta ciudad.

"Para mí lo más emocionante como director es ambientar esta gran aventura por todo París. Hasta hemos rodado en lugares en los que a mi entender, nadie ha rodado. Estuvimos en el escenario del teatro Ópera de París, en los arbotantes de Notre Dame.

"Entre el cariño que todos le tienen a los Pitufos y el trabajo que realizaron Jordan y nuestro coproductor Raphael Benoliel con las autoridades parisinas, nos dieron acceso a lugares en los que jamás soñé rodar. ¿Qué más puede pedir un director?", relató Raja Gosnell, según las notas de producción.

Afónico

Aunque su experiencia en el doblaje cinematográfico data de 2007, Yordi Rosado aseguró que esta faceta se le dificulta, tan es así que perdió la voz al interpretar a "Hackus" en "Los Pitufos 2".

"Hacer doblaje es como subirte a un ring de box, es muy duro y complicado, nunca sabes por dónde va el personaje. Hackus tiene secuencias en las que debo gritar mucho y con diferentes tonalidades, lo cual afectó demasiado a mi garganta", explicó Rosado.

En entrevista con Notimex, el conductor, escritor y productor de televisión indicó que la cantidad de alaridos y sonidos guturales le hicieron perder la voz, por lo que la producción debió parar las grabaciones hasta que la recuperara.

"Cuando mis gritos ya no daban el nivel de perfección que requería la película, me mandaban a descansar una hora. Apagaban el aire acondicionado, me daba té con limón y miel; incluso, no me dejaban hablar por teléfono a mi casa para no cansar mi voz y seguir grabando los textos".

Un miércoles cuando Yordi no podía más con el personaje se pospuso el trabajo hasta el viernes y se llevó tarea a casa: hablar lo menos posible.
 

En la noche cuando llegué a mi casa, le decía a mi esposa: este ´Hackusito´ me está matando, se va a acabar mi voz", comentó Yordi, quien ahora respeta más a los expertos del doblaje.

"Ellos sí son unos maestros, saben de su trabajo, pues aunque yo lleve varias películas ("Véritas", 2007; "Monsters vs Aliens", 2009 y "Rango", 2011) sigo aprendiendo y topándome con retos".

Lo más leído

skeleton





skeleton