Buscar-encontrar

“Por más que hice no lo busqué” es la causa de una de las burlas más pesadas que se hacen al yucateco fuera de Yucatán.

|
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram

El Diccionario de la RAE dice que buscar es hacer algo para hallar a alguien o algo: “Está buscando un libro”; hacer lo necesario para conseguir algo: “Estoy buscando trabajo”; hacer que una cosa produzca otra: “Tú te lo buscaste”, etc. En tanto que encontrar es dar con alguien o algo que se busca –incluso sin proponérselo–: “Me encontré con Juan en el parque”. Como pronominal, es hallar algo que causa sorpresa. “Se encontró con aquel desastre”; hallarse en cierto estado: “Encontrarse enfermo”.

En Yucatán, el verbo buscar se usa como sinónimo de encontrar o hallar. Calco semántico muy común debido a la existencia de un solo verbo (kaxan) en la lengua maya con ambos significados. Por ejemplo: ¿Ba’an ka kaxtik te’elo’? –Tin kaxtik in waalak’ peek’ (¿Qué buscas ahí? –Estoy buscando a mi perro). Ts’o’ok in kaxtik le taak’ino’ (Ya encontré el dinero). Tin kaxtaj meyaj (Encontré trabajo). Aunque en lengua maya el uso de este verbo tiene lógica.

Por ello, a menudo se oye “Por más que hice no lo busqué” y es la causa de una de las burlas más pesadas que se hacen al yucateco fuera de Yucatán: “Lo busco y no lo busco”, que quiere hacerse equivalente por los burlones a “Lo busco y no lo encuentro”. Otros ejemplos: “¿Lo buscaste, hija?” –Sí mamá, pero no lo busqué”;

“Ayer busqué un billete de cien pesos”; “Ya busqué el martillo que se me había perdido”; “Al fin busqué trabajo”. En todos los casos debiera ser “encontré”. 

Se usa también por ir por alguien o algo o recogerlo para llevarlo a alguna parte: “Anda a buscar el libro que te ofreció Juan”; “Corre a buscar al doctor”; “Yo te voy a buscar a tu casa, no te preocupes”.

La locución verbal “no buscar la esquina” por “encontrar la esquina” es estar en una situación complicada y no poder salir de ella: “El alcalde de Tekax no busca su esquina”. La expresión “buscarle el bajo” es hallarle el modo, dar con la manera adecuada de hacer algo: “Por más que hago, no le busco el bajo a esto”.

Finalmente, busca-busca, es un juego popular que consiste en que un niño con las manos tapándose los ojos, apoyado de un árbol o pared, cuente hasta determinada cantidad, en tanto los demás participantes se ocultan detrás de objetos, paredes y árboles. Al terminar de contar, trata de hallar a sus compañeros escondidos. Al que logre encontrar será el próximo en pasar a contar. En otras regiones del país se le llama escondidillas.

Lo más leído

skeleton





skeleton