15 de Noviembre de 2018

Opinión

De gallos, gallinas y otras aves

En Yucatán a las gallinas y otras aves de corral se le designa con adjetivos mayas por su forma, color o tamaño: a una gallina sin cola se le dice gallina jolom; si es raquítica, se le dice gallina ch’ich’, (de ch’íich’, genérico de pájaro).

Compartir en Facebook De gallos, gallinas y otras avesCompartir en Twiiter De gallos, gallinas y otras aves

Al igual que el caballo (denominado tsíimin por su parecido con la danta) y el gato (miis por el arcaísmo español misho), los españoles también trajeron gallinas y gallos de castilla, entre otras aves a las que en Yucatán los mayas nombraron kaax y t’eel, respectivamente.

Kaax [cash] por la pronunciación dada por los españoles a la gallina de Castilla y t’eel por el copete del gallo, y que justamente significa cresta en lengua maya. 

Así, a la gallina domesticada o kaax (originaria de Guinea) se le empezó a llamar gallina del pais [así sin acento] o gallina de patio (Gallus gallus domesticus). En tanto que a la perdiz real o noom (Crypturellus cinnamomeus) se le denominó gallina de monte. Noom es un ave de cuerpo rechoncho con los orificios nasales a la mitad del pico; el dorso es olivo y las partes inferiores grises. 

En Yucatán a las gallinas y otras aves de corral se le designa con adjetivos mayas por su forma, color o tamaño: a una gallina sin cola se le dice gallina jolom; si es raquítica, se le dice gallina ch’ich’, (de ch’íich’, genérico de pájaro).

Si por defecto natural es enana: gallina xtsap (es decir de patas cortas y cuerpo muy bajo). Si tiene el plumaje crespo o rizado se le llama xmul (apócope de mulix): “Una gallina mul o un gallo mulix”. Deriva de mul, morfema que indica amontonamiento, más –ix, sufijo propio de ciertos adjetivos.

Si la gallina o gallo tienen la carne negra se le llama box bak’ (de boox, negro y bak’, carne), aves muy apreciadas por los mayas por su valor nutritivo y exquisito sabor. 

Jabada/o es un cubanismo para decir de un gallo o gallina de color grisáceo con manchas de otros colores que ofrecen el aspecto de escamas.

Pero también de manera coloquial se llama gallina a la persona cobarde, pusilánime y tímida, en especial al varón: ser bien gallina. Pero si éste es valiente, jactancioso, peleonero y mujeriego se dice que es muy gallo y muchas veces motivo de admiración. También se usa en diminutivo gallito para referirse a los niños o adolescentes con esas características.

La voz gallo entre los yucatecos es un término de tratamiento y camaradería entre varones: “¿Qué onda gallo, dónde andabas metido?”. O simplemente se dice de un hombre cuyo nombre o condición se ignora: “Ese gallo está muy apen...”.

De gallo deriva piringallo/i> (de pirin por girin, ir de aquí para allá, gustar de la calle, más “gallo”) y se dice de las personas andarinas, paseadoras, que gustan más de la calle que de su casa: “Juan es un piringallo”. Si es mujer, se dice xpiringallo, andarina, coqueta y paseadora.

LO MÁS LEÍDO

LO MÁS COMENTADO

NOTAS RELACIONADAS

Comentarios

Responder a  Name   
Comentarios
Responder a  Name   
Responder a  Name   
DE:(TUS DATOS)
Nombre
E-mail
ENVIAR A:(DESTINATARIO)
Nombre
E-mail
Comentarios