19 de Septiembre de 2018

Opinión

Gustar y cha’an (2)

En la lengua maya existen, al menos, cuatro locuciones para expresar gusto o afición por algo.

Compartir en Facebook Gustar y cha’an (2)Compartir en Twiiter Gustar y cha’an (2)

El verbo “gustar”, del latín  gustare, tiene cinco acepciones en el Diccionario de la Real Academia Española, desde sentir y percibir el sabor de las cosas: “Me gusta el puchero”; desear, querer y tener complacencia en algo: “Gustar de correr”; agradar, resultar una persona atractiva a otra: “Me gustas mucho”; hasta probar y examinar la virtud y propiedades de algo: “¿Gustas un ron?”.

Sin embargo, gustar, es un verbo que en Yucatán significa, además, contemplar un espectáculo y gozar de él. Disfrutar o deleitarse viendo. Considero que es un calco semántico del maya cha’an, divertirse viendo, mirar cosas divertidas: “Fuimos a gustar la corrida”, “Ya gusté esa película”. “Está gustando la novela”. “Ese chiquito puro gustar tele hace”. En este último ejemplo, el verbo “hacer” es por traducción literal del maya, y comúnmente se usa al final o en medio de la oración.

Por otra parte, cabe señalar que en la lengua maya existen, al menos, cuatro locuciones para expresar gusto o afición por algo: Uts t’aan (gustar, agradar sensorialmente); Uts ich (gustar, agradar con la vista); Uts chi’ (gustar, agradar con la boca); Uts xikin (gustar, agradar con el oído). Pero vayamos por partes.

El gusto o afición percibido a través del sentido táctil o sensorial es el más empleado en la lengua maya y es con t’aan (razón o causa) precedido del adjetivo uts (bien, bueno/a). Así se forman oraciones como: Tene’ uts tin t’aan pak’ach/ óok’ot/ báaxal/ chuuy (A mí me gusta tortear/ bailar/ jugar/ costurar). ¿Teche’ ba’ax uts ta t’aan a beetik? (¿A ti, qué te gusta hacer?).  

El gusto que se percibe por el sentido de la vista es con ich (lit. ojo): Uts tin wich a kiik, jach ki’ichpam (Me gusta tu hermana, es muy bonita), Uts tu yich a wotoch (Le gusta tu casa). 

El sentido gustativo (lo que gusta o agrada con la boca) se expresa con chi’: Uts tin chi’ u ja’il puut (Me gusta el agua de papaya), Jach uts tu chi’ píibil k’éek’en (Le gusta la cochinita pibil).

Para expresar mayor agrado se puede usar ki’ (rico, sabroso) en vez de uts: Jach ki’ tin chi’ le janala’ (Me gusta mucho esta comida).

Finalmente, el sentido auditivo se indica con xikin (oído, oreja): Uts tin xikin u tsikbal (Me gusta su conversación), Uts tin xikin le paaxo’ (Me gusta esa música).

LO MÁS LEÍDO

LO MÁS COMENTADO

NOTAS RELACIONADAS

Comentarios

Responder a  Name   
Comentarios
Responder a  Name   
Responder a  Name   
DE:(TUS DATOS)
Nombre
E-mail
ENVIAR A:(DESTINATARIO)
Nombre
E-mail
Comentarios