22 de Octubre de 2018

Opinión

Ki’: sabroso, delicioso, placentero

Un vocablo maya usado en el español peninsular es el adjetivo ki’, cosa sabrosa o deliciosa, algo sazonado y grato al sentido del gusto: ki’ le janala’.

Compartir en Facebook Ki’: sabroso, delicioso, placentero Compartir en Twiiter Ki’: sabroso, delicioso, placentero

Un vocablo maya usado en el español peninsular es el adjetivo ki’, cosa sabrosa o deliciosa, algo sazonado y grato al sentido del gusto: ki’ le janala’ (está sabrosa la comida); ki’ le chukwa’o’ (está delicioso el chocolate).

Pero también significa hacer o sentir las cosas con placer y satisfacción que, además del gusto, involucra otros sentidos como el tacto, el olfato, la vista o la situación del propio cuerpo: jach ki’ ku janal le xi’ipalo’ (el niño come con mucho gusto); ki’ ku wenel le chaanpalo’ (el nené duerme plácidamente); tun ki’ ts’u’uts’ik u chamal (está fumando con placer su cigarro). 

El sentido del gusto es complementario con el olfato, de ahí la expresión: ki’ibok (olor agradable o perfumado): le xch’úupala’ sen ki’ibok (esta muchacha huele delicioso); ki’ibok u lool pak’áal (la flor de la naranja es olorosa).

Para intensificar el valor de adjetivos como ki’ se antepone el adverbio jach, sen o seten (muy): buenísimo, sabrosísimo suculento, deleitable: jach ki’ u che’ej a kiik (tu hermana se ríe con ganas); jach ki’ le sa’o’ (está muy sabroso el atole); seten ki’ le píibo’ (el mukbipollo está suculento).

Con el vocablo ki’ se forma el sustantivo ki’ óol o ki’imak óol (Lit. ánimo contento), dicha, alegría: ki’imak in wóol (estoy contento); jach ki’ óol paax (está muy alegre la música); yan ki’ óolal tu yotoch Pedro (hay alegría en casa de Pedro).

De ki’ deriva el verbo ki’ital (lograr buen sabor en algún alimento: ts’o’ok u ki’ital le k’óolo’ (el k’óol ya quedó en su punto, delicioso). K’ool es un caldo de ave o puerco espesado y condimentado.

También se usa el duplicativo ki’ikipara resaltar, del maya ki’iki’ óol, gozarse, solazarse, regocijarse: U ki’iki’ ba’alil yóok’ol kaabe’ kili’ich ts’iis (La cosa más deliciosa en este mundo es tener buen sexo).

En el español yucateco la influencia del adjetivo ki’ se evidencia en las siguientes expresiones, generalmente usando la locución verbal estar ki’: Juan está ki’ comiendo un mango (Juan está saboreando un mango); Está ki’ sentada gustando la tele (Está plácidamente gustando la tele); Después de trabajar me ki’ acuesto en mi hamaca a descansar (Me acuesto con placer en mi hamaca); Estaban ki’ conversando en el parque; Estaba ki’ki’ descansando cuando viniste a despertarme.

Ki’iki’ t’aan es halago, palabras bien expresadas: Ma’ a jats’ le paalo’, ki’iki’ t’anej (No golpees al niño, háblale con buenas palabras).

LO MÁS LEÍDO

LO MÁS COMENTADO

NOTAS RELACIONADAS

Comentarios

Responder a  Name   
Comentarios
Responder a  Name   
Responder a  Name   
DE:(TUS DATOS)
Nombre
E-mail
ENVIAR A:(DESTINATARIO)
Nombre
E-mail
Comentarios