Terminología automotriz

El yucateco prefiere decir coche, o en su defecto dice auto, pero no carro. En tanto que automóvil es una voz compuesta de auto y móvil 'que se mueve por sí mismo'.

|
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram

Con la llegada de los automotores a la Península de Yucatán en las primeras décadas del siglo XX se empezó paulatinamente a sustituir los coches tirados por caballos y, con ello, la población tuvo que adquirir o incluso inventar nuevas palabras para nombrar marcas, modelos y partes que integran un automóvil. No faltó quien en maya le llamara kisbuts’ (de kiis, pedo y buuts’, humo) “que echa pedos de humo”. 

El yucateco prefiere decir coche, o en su defecto dice auto, pero no carro. Esta última voz proviene del húngaro kocsi (carruaje). En tanto que automóvil es una voz compuesta de auto y móvil “que se mueve por sí mismo”. Un nombre común que se daba a los automóviles hasta hace unas décadas era máquina, como se dice aún en Cuba.

Se denomina capirote al cofre o cubierta de acero del motor de un automóvil, cuando éste es delantero, y que se abre desde el interior para tener acceso al propio motor. En el DRAE no aparece con esta acepción. Desde el punto de vista etimológico, capirote procede de capirón y éste, a su vez, del latín medieval capiro, -onis, derivado del latín tardío cappa “capucha” o capota; prenda o cubierta de la cabeza.

A las puertas del automóvil se le llaman portezuelas. A las ventanillas o cristales del coche se les dice vidrio: “Baja tu vidrio, hace calor”. En tanto que guía es el volante con el que el conductor dirige un vehículo.

Actualmente se prefiere decir cajuela a baúl, como se decía en tiempos pasados, al compartimento en donde se guardan maletas, herramientas y otros objetos, por lo general situado en la parte posterior. Los guardalodos son las piezas de un vehículo que cubren las ruedas para evitar las salpicaduras. Salpicaderas o guardabarros, en otros lugares.

Algunos anglicismos aún usados en las autopartes: rin (rim), aro de la rueda del coche al cual se ajusta la llanta; claxon (también llamado pito) es la bocina de automóvil; cloch (clutch) embrague; esprea (spread) alimentador de gasolina; brake (freno); etc.

Verbos relacionados con el manejo de un vehículo: pitar, por hacer sonar el claxon; recular (del francés reculer, derivado de cul “culo”), retroceder, echar reversa con algún vehículo; botada forma coloquial de decirle al aventón o llevada gratuita que alguien hace en su vehículo a un amigo; manejada, manejo o conducción de automóvil. Llegue es golpe dado a un vehículo (automóvil, motocicleta, etc.) por otro vehículo: “Anoche le dieron su llegue a mi coche”. En otros lugares del país es golpe dado con el puñal, puñalada.

Lo más leído

skeleton





skeleton