Auguran desaparición de la lengua maya en Quintana Roo

El legado histórico que representa desaparecerá en 40 años si no se continúa con la transferencia a las generaciones futuras, aseguran; la llamada “pena ajena” dificulta su conservación.

|
La cultura y la lengua maya se han ido perdiendo con el paso de los años. En la actualidad unas 600 mil personas conservan la lengua maya en Quintana Roo. (Enrique Mena/SIPSE)
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram

 

Enrique Mena/SIPSE
CHETUMAL, Q. Roo.- El legado histórico que representa la lengua maya en Quintana Roo desaparecerá en 40 años si no se continúa con la transferencia a generaciones futuras. El esfuerzo por conservarla ha disminuido en el ámbito popular por la “pena ajena” que causa hablarla, incluso quienes la hablan son causa de represión por otras personas. En el municipio Othón P. Blanco son alrededor de 60 mil personas, de las 84 comunidades rurales y de la capital, los que la conservan en el anonimato. Casas de estudio la han introducido en sus planes de estudio, pero la demanda es conservadora. El antropólogo social, Jaime Garduño Argueta, del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), menciona la preocupación general que existe sobre el tema:
 
Antropólogo, tenemos un legado, ¿lo hemos sabido preservar?
 
La lengua maya es uno de los legados que tenemos, no solo los mexicanos sino todas las personas del mundo, a lo largo del tiempo se ha perdido, quedado en el olvido, llegaremos al punto de la historia que será un mero recuerdo de lo que fue o que pudo haber sido.
 
Y mientras, ¿que es lo que hemos hecho por ella, sabemos apreciar su valor cultural?
 
Dicen que la Lengua es el último elemento de la cultura que se pierde, lamentablemente si ha habido una reducción en la cantidad de hablantes, en este caso de la lengua maya yucateca que es la que se habla a lo largo de la Península de Yucatán. Sabemos que son entre 28 y 30 lenguas mayas en total, pero se pierden conforme avanza la devastación cultural.
 
¿Tenemos otras vertientes entonces en esta zona?
 
Si, tenemos influencia de los mayas que vinieron desde Guatemala, como el idioma Kanjobal o Cakchiquel, los refugiados guatemaltecos que se encuentran por la zona del municipio Bacalar y Othón P. Blanco todavía lo hablan, pero es muy diferente a que lo pasen a nuevas generaciones, es por eso que se pierde en determinado momento.
 
La lengua maya yucateca es la que predomina, pero ¿Qué pasa con todo esto?
 
Las lenguas evolucionan y cambian, tienen préstamos de otras lenguas. Lo que sucede en México, desde la llegada de los españoles en 1519 con Hernán Cortés, es que se ha tratado de acabar con las lenguas. El estado mexicano aparentemente esta rescatando las lenguas pero no es cierto, también las quiere acabar.
 
¿Y que se puede hacer entonces?
 
El Instituto Nacional de Antropología e Historia, a lo largo de los últimos 20 años ha difundido la lengua maya en periódico y revista impresa, programas de televisión y radio, donde se traduce el Maya-Español y Español-Maya para quienes los escuchan, leen o ven.
 
¿Cuantos hablantes se encuentran en peligro de desparecer?
 
Sabemos que hay unos 600 mil hablantes de la lengua maya en Quintana Roo y el 10 por ciento los alberga el municipio Othón P. Blanco, es decir 60 mil personas, que se encuentran dispersos en las 84 comunidades rurales y en la capital.
 
¿Cuál sería la clave entonces para que no desaparezca?
 
El seno familiar es esencial, bisabuelos, abuelos o padres de familia que todavía tienen el conocimiento del habla maya deben traspasarlo a las nuevas generaciones. Es donde se da la reproducción de todos los valores. Durante mucho tiempo, la familia indígena conservó esta característica, pero se ha reprimido.
 
¿Se sienten menospreciados entonces o vergüenza por hablar la lengua maya?
 
De cierta forma si, lo que tratamos ahora es de hacerlos entrar en razón que lo que tienen es un legado y no un desperfecto del conocimiento de esa cultura milenaria. Sienten que el español es su idioma identificable o que les da personalidad en el mundo moderno y que la Lengua Maya es algo reprochable que les transmitieron sus raíces. Lo mismo pasa con la religión, costumbres, etc.
 
Se dice que la misma sociedad los reprime ¿es verdad?
 
Siempre se degrada a los indígenas, por mucho que se diga que no. Desgraciadamente la cultura moderna o de “niveles” en las clases sociales solo orilla a rechazarlos. Por ello, la familia indígena ha considerado que su lengua maya es inservible. He escuchado a madres de familia que dicen que es como un huerfanito, que no tiene lugar para vivir.
 
Una familia tradicional, que vive en una comunidad rural de la zona y que se caracteriza por saber hablar la lengua maya ¿como se viste o que vestimenta utiliza?
 
El abuelo que habla maya mantiene esas costumbres, hasta utiliza vestimenta común de esa cultura, los padres de familia lo utilizan o conservan a medias y los hijos de plano se conducen con propiedad de la sociedad actual, les da pena que los vean así. En tres generaciones se pierde totalmente las raíces de esa familia, imagínenselo entonces con esas 600 mil personas, el tiempo de vida de su cultura se acorta.

 

Lo más leído

skeleton





skeleton