16 de Diciembre de 2017

Yucatán

La maya no desaparece, se transforma y adapta

La CDI señala que la influencia de la lengua no se limita a la Península por lo que incluso algunas de las palabras de este idioma figuran en índices.

El diccionario recién presentado evoca el habla del yucateco. (Chriatian Ayala/SIPSE)
El diccionario recién presentado evoca el habla del yucateco. (Chriatian Ayala/SIPSE)
Compartir en Facebook La maya no desaparece, se transforma y adaptaCompartir en Twiiter La maya no desaparece, se transforma y adapta

Iván Duarte/SIPSE
MÉRIDA, Yuc.- La subdelegada de la Comisión Nacional de los Pueblos Indígenas (CDI), María Elisa Chavarrea Chim, consideró que la lengua maya, lejos de desaparecer, se está transformando y adaptando al habla actual.

Aseguró que la maya ha llegado a influenciar el lenguaje actual en toda la Península, por lo que incluso algunas de las palabras de este idioma figuran en índices y diccionarios sobre mexicanismos.

“Considero que ahora vemos una fuerte presencia del maya en la comunicación diaria de los yucatecos, e incluso se observan aportaciones en el resto del país, y ahora vemos palabras como tuch (ombligo) y xic (axila) en el uso común y diario”, dijo la funcionaria.

Indicó que hay una fuerte presencia del maya hacia el español y viceversa, e incluso de lenguas extranjeras a la autóctona, por lo que es común emplear en una frase maya la palabra klin, por (kleen) de la marca de un pañal para bebés.

La dependencia federal junto con otros institutos buscan impulsar al sector indígena para la conservación de su cultura y su idioma, y por ende la consideran incluir la lengua materna indígena en proyectos nacionales, como son su estandarización.

En la Dirección de Educación Indígena de la Secretaría de Educación Estatal (SEE), a cargo de Wilber Chi Góngora, se realiza la estandarización del maya en la Península, para que la forma de escritura y pronunciación sea uniforme en las tres entidades que la componen.

Aunque aún sin fecha, ya hay un interés en elaborar un diccionario de mexicanismos que esté avalado por instituciones doctas en la lengua y que contendrían palabras comunes de todos los estados del país y por ende de Yucatán.

Recientemente, el ex secretario de Educación Pública, José Ángel Córdova Villalobos, hizo mención como un esfuerzo de esta dependencia de un diccionario sobre modismos mexicanos, que se pretende distribuir en las escuelas secundarias del país.

En la entidad aún no hay fecha de inicio de este proyecto pero se pretende que sea una colaboración fiel a un diccionario estandarizado sobre los modismos más comunes de los estados, y en donde estarían involucrados académicos de Ciencias Sociales del Centro de Investigaciones Regionales “Dr. Hideyo Noguchi”, de la Universidad Autónoma de Yucatán.

LO MÁS LEÍDO

LO MÁS COMENTADO

NOTAS RELACIONADAS

Comentarios

Responder a  Name   
Comentarios
Responder a  Name   
Responder a  Name   
DE:(TUS DATOS)
Nombre
E-mail
ENVIAR A:(DESTINATARIO)
Nombre
E-mail
Comentarios