Cada vez hay menos traductores de la lengua maya
Este año sólo 15 personas lograron certificarse como traductores de lengua maya.
Durante este 2022, sólo 15 personas lograron certificarse como traductores de lengua maya por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), la Secretaría de Educación Pública (SEP) y el Instituto de Capacitación para el Trabajo del Estado de Yucatán (Catey), informó el director del Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya de Yucatán (Indemaya), Erik Villanueva Mukul, quien dijo que son estos los tres organismos que verifican que los egresados dominen la lengua maya en todos sus aspectos.
Señaló que es preciso validar que quienes obtienen esta certificación dominan a la perfección el maya, que comprenden al 100% la gramática de esta lengua, lo que les permite la traducción del maya al español y viceversa.
Informó que en este fin de año se graduaron 15 traductores vinculados a las cuestiones legales, pues muchos son abogados de la Fiscalía General del Estado (FGE), Poder Judicial o de la defensoría pública, y afirmó que la certificación que se ofrece les permite participar en procesos dentro de las muchas vertientes del derecho.
El director del Indemaya destacó la importancia de certificarse para poder participar como traductor en los procesos legales, pues si alguien no certificado ejerce esta función en un juicio o dictamen técnico, el proceso legal podría ser sujeto a juicio de amparo e incluso invalidarse completamente.
Calificó a la verificación que ofrecen como el examen máximo del maya, pues quien la logra, también puede desempeñarse como perfecto maestro de la lengua en cualquier nivel, desde el básico hasta el experto y afirmó que son menos de 100 intérpretes certificados en el Estado.
Mejores certificaciones
Villanueva Mukul comentó el Inali facultó al Indemaya para ser centro regional de certificaciones en la Península y que el próximo año abrirán la oportunidad de obtener este importante documento a maya hablantes de Campeche y Quintana Roo, pues dijo que cada vez son más demandados los traductores mayas certificados.
Finalizó comentando que el programa de certificación tiene aproximadamente cinco años de existencia y que en marzo realizarán nuevos cursos vinculados al tema médico y desarrollo comunitario.