Consigue en la Filey el Vocabulario Ilustrado Español-Maya-Inglés

Original libro que abarca la traducción de cientos de palabras.

|
Originario de Valladolid, Rafael Chay Arzápalo es profesor de matemáticas, y luego de 30 años de labor decidió dedicarse a escribir. (Adán Escamilla)
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram

Novedades Yucatán/MÉRIDA
Más de 2 mil 800 palabras son las que incluye el Vocabulario Ilustrado Español-Maya-Inglés, que el propio autor y editor, Rafael Chay Arzápalo, tiene a la venta en la Feria Internacional de la Lectura en Yucatán (Filey) 2019.

Este texto vio la luz en 2013 y fue presentado precisamente en la Filey de ese año, y a la fecha sigue llamando la atención de los lectores debido a lo único de su formato y a lo amplio de los conceptos que engloba.

Novedades Yucatán entrevistó al autor, quien comentó que en este libro se pueden encontrar palabras del reino animal, vegetal, mineral, el cosmos, vestimenta de hombre, de mujer, números, colores, estaciones, fenómenos naturales, entre otros, y que aparece de una sencilla forma: en la imagen correspondiente al concepto de que se trate, se lee abajo su nombre en español, en maya y en inglés, como el propio título del libro explica. Por ejemplo, en la imagen correspondiente a “largo”, se ve su traducción al maya (chowak) y al inglés (long).

Chay Arzápalo comenta que “es una enciclopedia que sirve para consulta de los padres y de alumnos, desde educación inicial hasta terminal”.

El Vocabulario Ilustrado Español-Maya-Inglés le tomó 11 años en realizar, pues no sólo tuvo que rectificar los nombres en estos tres idiomas, sino que además las fotografías son suyas, por lo cual tuvo que visitar el campo para tomar las imágenes de plantas y animales, entre otros.

En sus palabras, este tipo de material no es para “rescatar” la cultura maya, sino para fortalecerla, y es por ello que luego de escribir este vocabulario realizó el libro “Tengo que aprender maya”, igualmente ilustrado, y acompañado de un disco compacto en donde se escucha la pronunciación traducida de español a maya, labor que le tomó cuatro años.

Asimismo, dijo que, sorpresivamente, el Vocabulario Ilustrado Español-Maya-Inglés es más comprado por gente maya hablante, la cual comenta que desea retomar las palabras y conceptos enseñados por sus padres o abuelos, a diferencia del público en general, para el cual éste es simplemente “otro libro de maya”.

El Vocabulario Ilustrado Español-Maya-Inglés está a la venta no sólo en la Filey, sino también en la librería de la UADY, y en el Museo de la Canción Yucateca, en la calle 57 a pocos metros del parque de la Mejorada. Además, pronto estará en la librería Educal que está sobre la calle 60 del Centro de Mérida.

Lo más leído

skeleton





skeleton