Notificaciones en el Diario Oficial
Felipe Escalante Ceballos: Notificaciones en el Diario Oficial
En el Diario Oficial del Estado nuestros tribunales publican notificaciones dirigidas a los interesados en algún juicio. Por su lenguaje obsoleto y la falta de cuidado en su redacción, esos escritos judiciales son pródigos en gazapos.
Con el fin de contribuir a mejorar los avisos de los servidores judiciales -para beneficio de ellos mismos y de los litigantes a quienes están dirigidos-, citamos aquí algunos ejemplos. (Para no herir susceptibilidades hemos sustituido los nombres de los notificados y suprimido los de los juzgados donde cursan esos juicios). Veamos:
FULANO Y MENGANA. “Diligencias de jurisdicción voluntaria a fin de que se aprueben las bases de su divorcio voluntario promovidas por ustedes por los motivos y fines que indican. Expediente 525/2019. Auto de fecha 1 de septiembre del año 2021”. Aquí tenemos una redundancia por falta de cuidado en la redacción. Si los interesados promovieron un trámite judicial para que se aprueben las bases de su divorcio, no tiene caso señalar que esas diligencias fueron realizadas “por los motivos y fines que indican”. Por otra parte, el 1 de septiembre de 2021 es una fecha, por lo que no hay necesidad de escribir “auto de fecha… del año…” para que la redacción sea correcta.
SOTANA, PERENGANA Y FULANO. “Juicio de sucesión intestada de quien en vida respondiera al nombre de Songo Borondongo, vecino que fuera de esta ciudad y denunciado por ustedes para los fines que indican”. Como en ocasión anterior, nos preguntamos: ¿A qué nombre responderá ahora el difunto? Por otra parte, la promoción de un juicio sucesorio es para adjudicar a sus herederos los bienes de la persona fallecida. No es necesario precisar que esa sucesión fue iniciada “para los fines que indican”.
PIPO Y PEPITA. “Diligencias de jurisdicción voluntaria promovido por ustedes a fin de que se aprueben las bases de su convenio de divorcio voluntario. Expediente 00035/2021. Auto de fecha 24 de agosto del año 2021”. En esa notificación vemos una discordancia de género entre la clase de trámite judicial, “diligencias”, que es un femenino, y el adjetivo “promovido”, del género masculino. Debe ser “diligencias de jurisdicción voluntaria promovidas”.
Además, al decirse “las bases de su convenio de divorcio voluntario” hay una reiteración de conceptos. Si el divorcio es voluntario, es porque los cónyuges llegaron a un acuerdo o convinieron en su separación. Es suficiente con decir “las bases de su divorcio voluntario”, o también “las bases de su convenio de divorcio”. Finalmente, reiteramos que no hay necesidad de escribir “Auto de fecha… del año…”, pues con decir “Auto de 24 de agosto de 2021” la redacción es perfecta.
Solo citamos tres ejemplos, pero el Diario Oficial abunda en esos errores. Hoy el tirahule tiene efectos de ametralladora. La ráfaga envía a tierra los múltiples gazapos y los guardamos en el repleto sabucán. Hasta el próximo tirahulazo