|
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram
Compartir noticia en twitter
Compartir noticia en facebook
Compartir noticia por whatsapp
Compartir noticia por Telegram

A eso de las seis de la mañana encendí el televisor para ver las noticias del día. El conductor hablaba de la infructuosa búsqueda del cuerpo del cantante José José, mientras por un cintillo la televisora informaba al público de otras cuestiones.
De pronto, una cláusula me hizo empuñar el tirahule, provisto de una buena piedra. Leemos rápidamente: “El gobierno de Alemania se sumará a la investigación de la desaparición de los 43 normalistas de Ayotzinapa”.

Al combinar las voces investigación y desaparición el redactor de esa noticia ha incurrido en un vicio gramatical llamado cacofonía, término de origen griego que significa “malsonante”. El Diccionario de la Lengua Española nos dice que ese error consiste en un “sonido poco agradable que se genera cuando la combinación de los distintos componentes de una palabra o de una frase carecen de armonía, es decir, que son desagradables al oído”.

Este vicio es muy común en los textos redactados apresuradamente, por la rapidez que exigen los periódicos o las televisoras; pero es inaceptable en trabajos literarios donde debe campear la belleza de nuestro idioma español.

Tensamos las ligas de nuestra resortera, soltamos el “cuerito” provisto de duro guijarro y, tras fuerte impacto en el error, la primera pieza del día reposa en la talega.

EN RELACIÓN CON Y CON RELACIÓN A

Continuamos nuestra cacería en el mismo noticiario televisivo. En las noticias policiacas, llamadas también nota roja, pronto aparece otra falta gramatical. Nos dice el cintillo: “SSC (Secretaría de Seguridad Ciudadana de la Ciudad de México) insiste en que los dos detenidos están relacionados al robo”.

¡Gazapo a la vista! Los detenidos no están relacionados al robo, sino fueron detenidos en relación con el robo, o también con relación al robo, pero no debe emplearse la forma híbrida “relacionados al robo”, o en relación al robo.

El Diccionario Panhispánico de Dudas (RAE, 2005) nos dice que las locuciones “en relación con” o “con relación a” significan a propósito de y en comparación con, dependiendo del contexto en que se utilicen. Por lo general, ambas locuciones son equivalentes y nos indican que hay conexión o correspondencia con algo.

Volvamos a la oración mencionada, estimado lector. ¿Sientes correcta la expresión de que los dos detenidos están relacionados al robo? ¿Verdad que no? No hay nada mejor que nuestro oído para indicarnos si una cláusula suena bien o suena mal. La armonía de nuestro idioma nos da la pauta de lo que es correcto al hablar o al escribir. Podemos calificar esta falta gramatical como un barbarismo, por utilizarse en ella “frases o vocablos erróneos al hablar o escribir”.

Con la resortera apuntamos hacia el dislate y, tras certera pedrada, guardamos el gazapo en el sabucán.

Hasta el próximo tirahulazo.

Lo más leído

skeleton





skeleton